集书阁 - 综合其他 - 【德哈】马尔福一向是合格的父亲在线阅读 - 波特家的基因

波特家的基因

用其极的表现在生活的各个方面,这点在她挑的丈夫以及她生的孩子身上就能让人窥见一二。无论是她的丈夫那不知多少次登上《时髦巫师》漂亮长发还是她儿子一丝不苟的得体穿着与一根杂毛都不带有的精致发型,都争先恐后的体现了纳西莎对规整的执着以及强大的管理能力。

    总之在马尔福家,连白玫瑰都不能未经她的允许莫名其妙的长出一个分叉。

    布莱克家的优雅与傲慢使得她表面上看起来与平时无异,甚至连眉宇间都没有了平时的习惯性的疏离。但你依然能从她勉强勾起的嘴角和发空的眼神中窥见她并不平静甚至称得上逐渐疯狂的内心,仿佛除了眼前那三个与马尔福庄园任何一样东西都异常格格不入的三个鸟窝脑袋她什么都看不见了。

    这位优秀的斯莱特林毕业生用三个自制的、裹满了蜂蜜和糖霜的小蛋糕就让三个孩子跟着她穿过马尔福庄园长长的走廊,往深处的房间走去。

    显然三个年幼又未经世事的“波特”对进马尔福家造型室意味着什么毫无自觉,玩耍产生的肾上腺素还未消退,甜蜜的蛋糕和安全的环境又麻痹了他们的警觉,三人围在纳西莎身边,兴奋的和祖母分享他们各自在花园玩耍决斗的高光时刻。

    欢声笑语在马尔福家造型室厚重的大门关上的瞬间戛然而止。

    几个小时之后,三个孩子端正的排排坐在了大厅的沙发上,完全没有了刚才在花园疯跑的肆意,与他们突然变得端正的姿态相对应的,是他们的头发被厚厚的发胶粘合在了一起,紧贴着头皮,梳得令人感到熟悉的溜光水滑,在灯下甚至都反光。因为发胶逐渐风干,头皮愈发变紧,三个孩子连完全闭上眼都有些困难也就谈不上说话或者活动。事实上他们正努力保持不动,好让自己的头发不再不听话的飞出